Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Gesellschaft >> Sitte
Partner №3 (126) 2008

Как вас теперь называть?

 

Симон Мучник (Дортмунд)

В конце каждого года принято подводить его итоги, не отстают в этом и филологи. О так называемом «Слове года» — «Wort des Jares» мы уже рассказывали (см. «Партнер» № 1/2008 ).

А сейчас поговорим об именах (Vornamen). Для военного и послевоенных поколений типичное немецкое мужское имя, конечно, Фриц, ставшее нарицательным (как и Иван, так немцы называли любого советского, а не только русского гражданина). Фриц (Fritz) — это сокращение от действительно очень распространенного имени Friedrich.

Всезнающая немецкая статистика располагает данными о популярных именах с конца ХIХ века. Так вот, имя Friedrich дважды, в 1890 и 1900 годах, входило в десятку наиболее распространенных и было весьма популярным вплоть до 30-х годов ХХ века. Отсюда и прозвище немцев во время войны.

А список самых распространенных имен 1890 года возглавляют Анна и Карл. Причудлива мода на имена: имя Анна совершенно разонравилось немцам к середине XX века, а теперь — снова одно из самых популярных, а вот имя Карл (Carl или Karl), лидировавшее до 30-х годов, сейчас дают детям довольно редко.

  Вообще психологи установили, что имена ассоциируются у многих людей с определенными человеческими качествами, хотя, конечно, и не имеют ничего общего с распространенными эзотерическими бреднями о связи имени человека с его судьбой. Причем оказалось, что восприятие имен зависит, главным образом, от возраста. Как считают немецкие психологи, мужское имя Alexander, например, ассоциируется у большинства немцев с привлекательной внешностью, Heiko должен быть глуповат, а, скажем, в женщине по имени Katharina предполагается высокий интеллект. Имена вызывают у многих людей схожие ассоциации, что, кстати, далеко не всегда хорошо. Ребенок, награжденный родителями «глупым» или вычурным в данное время именем, может не только столкнуться в связи с этим с проблемами в детском коллективе, но и быть заниженно оценен учителями.

Проблема «правильного» имени особенно важна в многонациональных, мультикультурных обществах. Это, кстати, многие чувствовали на себе и в СССР, особенно обладатели подчеркнуто национальных, скажем немецких или еврейских имен. То же и в Германии. Детские сообщества бывают порой довольно безжалостны, а насмешка над именем — один из наиболее распространенных способов унижения, принятый в детской и молодежной среде. Никому и в голову не придет смеяться в Германии над именем Симон (над автором этих строк в Союзе, случалось, посмеивались), зато вызывают иронию традиционные Хорст и Детлеф, как и исламские Фатма или Мехмед. Хотя, конечно, уровень толерантности в Германии весьма высок, и, в целом здесь во взрослом мире мирно соседствуют любые имена, равно как и фамилии — такова история Германии. Саша, точнее Заша, Танья и Татьяна (что не одно и то же), равно как и Ясмин, трудно представляемые в прежней Германии, воспринимаются сегодня абсолютно нормально.

Стоит (особенно молодым родителям) бросить взгляд на перечни наиболее распространенных имен, начиная с 1890 года. Это можно сделать на  интереснейшем сайте , где собрана масса информации по немецким именам. Вот лишь выдержка из приводимых там таблиц:

Народ вроде тот же, а вот имена сплошь и рядом другие. Где традиционные немецкие имена? Из верхней части таблицы они вытеснены именами общеевропейскими, причем явно чувствуется «влияние» Италии и Франции. Может быть, сближение народов происходит и таким образом, через обобществление имен?

Любопытно, что проблемами распространенности имен занимается и Gesellschaft fur deutsche Sprache (GdfS), на сайте которого тоже приводятся списки имен. Причем заметно отличающиеся от вышеприведенных. Судите сами, вот списки за 2000 год: Marie, Sophie, Maria, Anna/Anne, Laura, Lea, Julia, Michelle, Katharina, Sara(h) и Alexander, Maximilian, Lukas, Leon, Tim, Paul, Niklas, Jonas, Daniel, Jan. Все дело в разных методиках: GdfS принимает во внимание не только первое имя, но и все последующие, ведь в немецком, как и некоторых других языках, при рождении допускается давать ребенку сразу несколько имен. А для тех, кто хочет подойти к выбору имени для ребенка по-научному, GdfS, совместно с Институтом по изучению имен (Wilfried-Seibicke-Institut fur Namenforschung), дает письменные или телефонные платные консультации на тему значения имен и их выбора.

Есть, конечно, данные и по другим странам, включая бывший СССР. Так, например, согласно украинскому сайту для молодых мам, многие родившиеся в 1950-55 годов девочки получили имя Нина, сейчас же среди девочек преобладают Насти и Даши, а среди мальчиков — Даниилы (в различных вариациях) и Никиты. В 2006 году в целом по Украине при регистрации грудных детей наиболее распространенными женскими именами были Софья, Дария, Кристина, Анна, Мария, Виктория, Екатерина, Анастасия, Елизавета и Валерия, а у мальчиков: Вадим, Роман, Глеб, Владислав, Максим, Даниил, Денис и Андрей.

А как называют своих новорожденных наши соседи?

В Австрии в 2006 году девочек называли Lena, Leonie, Sarah, Anna, Julia, Katharina, Hannah, Sophie, Laura, Lisa, а мальчиков: Lukas, Tobias, David, Florian, Simon, Maximilian, Fabian, Alexander, Sebastian, Julian.

Вот данные по нашим северным соседям за прошлый год. Норвегия: Sara, Thea, Emma, Julie, Nora и Mathias, Jonas, Markus, Alexander, Lukas; Дания: Mathilde, Emma, Laura, Freja и Mikkel, Lukas, Mathias, Noah, William; Швеция: William, Lukas, Elias, Oscar, Hugo и Wilma, Maja, Ella, Emma, Julia.

А вот информация из США (2005): Emily, Emma, Madison, Abigail, Olivia и Jacob, Michael, Joshua, Matthew, Ethan. Франция (2005): Chloe, Clara, Emma, Ines, Lea и Theo, Thomas, Hugo, Maxime, Antoine. А где же Джон и Пьер, Рено и Мэри и все эти Жоржетты, Анетты, Лизетты и Козетты? Остались в наших воспоминаниях. Мир стал теснее, процесс глобализации распространяется, похоже, и на имена.

Немецкие филологи не обошли своим вниманием и ласкательные имена (Kosenamen). Тут, как считают ученые из университета Аугсбурга, большого разнообразия не отмечено, у любителей нежностей преобладают, как и ранее, такие имена, как Schatz, Maus, Hase, Bär, Spatz (воробей) и их производные. Так, Schatz (сокровище) модифицируется в Schnuckelschatz, Riesenschatz, Schatzerl, Schätzle, Schatzilein. А вот Liebling (любимый) замыкает десятку наиболее распространенных ласкательных имен.

Главное, впрочем, чтобы было кому эти имена давать.


<< Zurück | №3 (126) 2008 | Gelesen: 1190 | Autor: Мучник С. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Еще раз про любовь

Gelesen: 5334
Autor: Болль-Палиевская Д.

ЕВРЕЙСКИЙ ПОХОРОННЫЙ РИТУАЛ

Gelesen: 2378
Autor: Эльгурт Я.

Труба зовет

Gelesen: 1566
Autor: Антонова А.

Празднуем День матери (Muttertag)

Gelesen: 1547
Autor: Калихман Г.

Как вас теперь называть?

Gelesen: 1190
Autor: Мучник С.

А что конкретно могу сделать я?

Gelesen: 1186
Autor: Болль-Палиевская Д.

Дюссельдорфский карнавал

Gelesen: 1146
Autor: Крошин Г.

Торада – бой быков по-португальски

Gelesen: 776
Autor: Аграновская М.