Пушкиниана Сергея Лифаря
Серж Лифарь, а точнее Сергей Михайлович Лифарь, со дня смерти которого 15 декабря 1986 года прошло уже сорок лет, уроженец Киева, упоминается во всех энциклопедиях мира как выдающийся французский танцовщик, балетмейстер и теоретик танца, ставший одной из ключевых фигур в истории балета XX века. Здесь всё верно. Однако гораздо меньше известно, сколько этот человек, будучи коллекционером и библиофилом, сделал для популяризации великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина в среде русской эмигрантской молодежи в Западной Европе, которая практически не читала никого, кроме Чехова и Достоевского.

Начнём наш рассказ с организации в Париже Пушкинского Комитета, поставившего своей целью издание по общедоступной цене и в безупречном качестве однотомного полного собрания художественных произведений Пушкина к 100-летию со дня его смерти. Издатель этого собрания был найден в лице Михаила Самуиловича Каплана – директора крупного парижского издательства «Петрополис» (совместно с «Домом книги»).
На издание была объявлена подписка. Лица, подписавшиеся на него до 1 октября 1936 года через Пушкинский Комитет по цене 12 франков, получали это издание в виде брошюрованного экземпляра; за 15 франков – экземпляр в холщевой обложке и за 20 франков – в мягком кожаном переплёте.
Организации Пушкинского Комитета предшествовал выход в Париже 8 февраля 1937 года специальной однодневной газеты «Пушкин», в которой участвовали И. Бунин, Б. Зайцев и другие писатели-эмигранты.
Сержа Лифаря хотели пригласить в Пушкинский комитет в качестве его председателя. И для этого было не мало доводов. Достаточно сказать, что ко времени организации Комитета (февраль 1936 года) Серж Лифарь стал обладателем 12 писем Александра Сергеевича Пушкина к своей невесте – Наталии Гончаровой. Кроме того, в его руках был оригинал рукописного предисловия А.С. Пушкина к «Путешествию в Арзрум во время похода 1829 года»; оригинальные портреты родителей Натальи Николаевны работы художника Voiliere; миниатюра работы Тропинина, личная печать А.С. Пушкина и другие его личные вещи. Однако Серж Лифарь отказался возглавить комитет, сославшись на то, что есть более достойные личности. Председателем пушкинского комитета стал Михаил Михайлович Федоров (1858-1949), занимавший при правительстве С.Ю. Витте пост министра торговли и промышленности.
Редакционная коллегия под председательством академика И.А. Бунина в составе М. Л. Гофмана, Н.К. Кульмана, А.В. Тырковой, К.В. Мочульского, В.Ф. Ходасевича и Г.Л. Лозинского составили план издания и поручили его редактирование М.Л. Гофману. О каждой из этих личностей можно написать отдельную статью. Здесь следует отметить роль Сержа Лифаря в признании необходимости введения Модеста Людвиговича Гофмана (1887-1959) в состав Парижского Комитета. Пришлось вытерпеть настоящий бой с людьми, которые в силу личных амбиций возражали против включения этого выдающегося российского литературоведа, пушкиниста и поэта Серебряного века в состав Пушкинского комитета.
М.Л. Гофман настоял на том, чтобы в полное собрание сочинений вошли лишь те произведения, которые были напечатаны при жизни А.С. Пушкина или имелись беловые варианты, подготовленные самим поэтом к печати. Гофман указывал, что мы не располагаем достоверными текстами таких произведений, как «Русалка», повести «Дубровский», «История села Горюхина», «Египетские ночи», «Путешествие в Арзрум» и потому они не должны входить в юбилейное издание. Серж Лифарь поддерживал М.Л. Гофмана, полагая, что неопытной молодежи нужно знать достоверного Пушкина.
В конце концов со всеми дополнениями в виде отдельного издания обширного предисловия М.Л. Гофмана, повести «Дубровский» и так далее издание стало шеститомным. Сегодня антикварная цена за комплект в мягком кожаном переплете – не менее 2.200 евро.
По почину Парижского Пушкинского Комитета возникли 166 аналогичных собраний, из них 127 – в Европе, 21 – в США, четыре – в Австралии, девять – в Азии и пять – в Африке. Это обеспечило подлинное всемирное чествование Пушкина, первое по своим масштабам в истории русской литературы и русской культуры.
Денег на издание и выплату гонораров не хватило. Приходилось брать в долг. Как пишет Серж Лифарь в своей книге «Сергей Лифарь. Моя зарубежная Пушкиниана», Париж, 1966 (a‘ la Cloire de Pouchkin; Serge LIFAR), «благодаря моим долговременным контрактам я все долги отработал «ногами».
Немалую долю средств Сергей Лифарь внёс в Парижский Пушкинский комитет для того, чтобы организовать стипендию трём правнукам и праправнукам А. С. Пушкина. Такая стипендия была выплачена в 1937 году также внуку Л.Н. Толстого, а денежная помощь оказана двум внукам А.С. Пушкина, живущим в эмиграции за границей России.
По личной просьбе Сергея Лифаря были приглашены в Парижский Комитет и дали своё согласие на участие 36 (!) видных деятелей французской культуры, администрации Парижа и тому подобных влиятельных личностей. Конечно, это повысило престиж Комитета.
Сергей Лифарь вёл переписку с тогдашним министром культуры России Бонч-Бруевичем. В 1937 году состоялся также выпуск юбилейного издания поэмы «Евгений Онегин» с предисловием Сергея Лифаря, в котором он высказывал своё восприятие героев «Евгения Онегина».
Чтобы познакомить не только литературную элиту Франции, но и рядового француза, которые находились практически в полном неведении о Пушкине и его значении в русской и мировой литературе, Сергей Лифарь поместил много статей во французских изданиях, таких как газеты Paris-Soir, Matin, Figaro и другие. Эти статьи сопровождались иллюстрациями из коллекций Лифаря.
Не следует забывать о неприятностях, которые окружали в это время Лифаря. Здесь речь идёт о напряженных отношениях с Советским посольством, с советской балериной Семеновой, скандал в Варшавской опере, куда Сергей Лифарь был приглашён первым главой возрожденного Польского государства Юзефом Пилсудским (1867-1935) и польским композитором Шимановским.
В это же время во французской прессе разгорелась полемика вокруг статьи Сергея Лифаря «Манифест хореографа». А ещё Сергей Лифарь категорически возражал, чтобы выставку «Пушкин и его эпоха», которую предполагалось разместить в Национальной библиотеке Парижа, открывал советский посол Владимир Потёмкин (1874-1946). Преодолев множество препятствий и угроз, Сергей Лифарь снял на собственные деньги большое фойе в зале Плейель. Здесь, в центре Парижа, 16 марта 1937 года открылась долгожданная выставка пушкинских реликвий. Это были в основном реликвии из собственной коллекции Лифаря, но много неожиданных находок принесли русские эмигранты. Редкие экземпляры представили по просьбе Лифаря польская национальная библиотека Мицкевича, Тургеневская библиотека в Париже, всего около 100 библиотек, музеев и хранилищ.
Прекрасный рекламный плакат подготовил Жан Кокто. А перечисление тех русских знаменитостей, которые помогали устроить эту выставку, заняло бы столько же места на журнальной полосе, сколько занимает эта статья.
Выставку открывал внук Александра Сергеевича Пушкина – Николай Александрович Пушкин, приехавший на эту выставку из Брюсселя. И в первой же фразе он выразил признательность Сергею Лифарю, «который этой манифестацией венчает своё великое дело – преданное служение памяти Пушкина, русской культуре и искусству». Как пишет Сергей Лифарь в упомянутой выше книге, на выставке можно было побеседовать с прямыми потомками Дантеса, Керн, Дениса Давыдова, Плетнёва, Пущина, Дельвига, Воронцова.
Но на этом «Пушкиниана» Сергея Лифаря не закончилась. В статье «Третий праздник Пушкина» Сергей Лифарь рассказал о неожиданной находке.
Перед самым закрытием парижской выставки «Пушкин и его эпоха» пришло известие, что в Выборге у некоей госпожи О. Куперович находится неизвестный до сих пор автограф Александра Сергеевича Пушкина – две строфы из Шестой главы «Евгения Онегина». Этот автограф устанавливает единственно верное чтение XXXVI строфы Шестой главы и расширяет наши знания о том, как создавалась эта глава.
А за несколько дней до открытия выставки в отеле «Вуйемон», где тогда жил Сергей Лифарь, произошло примирение потомков Пушкина и Дантеса. Сергей Лифарь считал, что таким образом он выполнил последнюю волю поэта, который, умирая, говорил Наталье Николаевне слова примирения и прощения.
Читайте также:
- «Пушкин в Европе. К 180-летию со дня гибели Пушкина» — Журнал «Партнёр», № 1, 2017. Автор: Мария Плисс
- «Пушкин в Германии» — Журнал «Партнёр», № 3, 2007. Автор Н. Манн
- «Немцы узнают Пушкина» — Журнал «Партнёр», № 7, 2011. Автор Е. Балк



























































Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich
Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.
Zur Anmeldung >>