Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Kultur >> Kultur-Nachrichten
Partner №7 (262) 2019

Андрей Зализняк. «Прогулки по Европе». Время читать

Когда как не летом гулять нам по Европе! Но таких прогулок у нас еще не было! Под названием «Прогулки по Европе» скрывается не путеводитель, не навигатор, не помощник гида, а совершенно уникальная книга. Уникальная без всяких преувеличений и сразу по нескольким причинам. И об этом я вам сейчас расскажу.

 

Кто же автор и что он сделал?

Андрей Анатольевич Зализняк – выдающийся лингвист, академик, доктор филологических наук, к сожалению, совсем недавно умерший. И надо прямо сказать, он – гений. И это без всяких оговорок, потому что в лингвистике он сделал то, что не под силу было сделать многим титанам.


Он известен своими исследованиями по истории русского языка, прежде всего, по языку новгородских берестяных грамот. Древнейшая русская книга «Новгородский Кодекс» найдена на раскопках в 2000 году, ее тексты реконструированы и переведены Зализняком. Сделать такое – это как открыть неизвестный раньше язык или прочитать впервые древнеегипетские папирусы. О нем говорят, что он просто переоткрыл русский язык, переписал всю его историю заново.

 

И еще Зализняк лингвистически доказал подлинность «Слова о полку Игореве», чем поставил точку в 200-летнем споре ученых об этом памятнике культуры. Это всё крупнейшие научные достижения, но они не исчерпывают его вклада в науку. Сейчас даже далекие от лингвистики люди могут с удовольствием слушать лекции А.А., выложенные разными телеканалами в интернете. И о «Слове о полку…», и о происхождении названия Русь, и о санскрите и древнеиндийских памятниках. Есть лекции об арабском языке. Ведь А.А. не только говорил на всех, без исключения, европейских, а также на санскрите, хинди, китайском и арабском языках, не только свободно владел ими, но и исследовал их и их связи между собой как ученый.

 

Люди, которые, как я, не понимают ни звука ни на арабском, ни на древнеиндийском, слушают эти лекции с удовольствием, – так доступно, так гениально просто умел он излагать самое сложное и трудно понятное. Доступнее – невозможно.

Итак, это первая причина, почему я называю эту книгу уникальной. Уникален ее автор.

А девушек не пускать!

 

Книга состоит из двух частей. В обеих – дневниковые записи, фотографии из путешествий – больше всего по Франции и Италии, но и по Скандинавии, и по Восточной Европе разных лет, выдержки из писем. Разделены части большим временным интервалом – в 32 года. Сначала – 1956-1957 годы, когда студент филфака МГУ Андрей Зализняк оказался во Франции.

Как это получилось – рассказывается на первых страницах книги. На факультет пришла разнарядка – послать одного человека на учебу в Париж. А на филологов учиться идут большей частью девицы. А кто забыл, в советское время, да еще в 50-е, девушек как народ неустойчивый за границу не посылали. Они могли попасть в сети коварных иностранцев, да и замуж выскочить, да и на чужбине остаться. Андрей Зализняк мало того, что был юноша, так он и интересовался еще только одной наукой. А то, что учился он на английском, а не на французском отделении, органы наши ничуть не смущало. Язык страны знать, по их мнению, было вообще не обязательно. «Чем хуже у тебя язык, тем даже лучше», – так ему и сказали. Попасть в Париж в те годы нашему человеку было – как на Луну слетать. Немыслимо. И вот он – другой мир. Сначала Париж, потом Франция, Италия. И это мир светил западной гуманитарной науки, европейской лингвистики.

 

20-летний, он успевает везде и всюду. Сидит на любимой парижской крыше и смотрит сверху на весь Париж. Поднимается в башни Нотр-Дам, обнимается с химерами. Собирает маки на склонах Везувия. Изумляется холмам Тосканы и точностью описания их у Мандельштама. (Это 56 год, заметьте! Мандельштам еще почти запрещен). Целая россыпь, яркая мозаика впечатлений. Профессора Сорбонны и университетов Европы, коллеги-лингвисты, симпатичные флорентийские бомжи и швейцарские аспирантки, масса этнографических зарисовок, курьезных сценок, случаев… Чувство юмора у будущего академика феноменальное. Глаз точный. Душа возвышенная.

 

Человек романтичный, он замечает всё, и любуется, и наслаждается, и нам это упование прекрасным передает. Много лирических отступлений. И при этом он совсем не турист, это, прежде всего, ученый, знающий, что почем в этом мире и умеющий ценить настоящее знание.

Вот, увидев надпись I века нашей эры на большой бронзовой доске, он закричал: «Такой красоты надписи я не видел еще никогда!» Доску нашел у себя в винограднике винодел из Лиона. В 1528 году. А уже в 1529 году ее у него купили как антикварный раритет за 50 ливров! «Боже мой! И это уже в то время! Это вместо того, чтобы перелить ее в пушку!»

 

Гений, говорят, это в том числе и способность удивляться. Великий лингвист обладает этим свойством в полной мере.

1994 год, Рим. Он едет в загородный дом итальянской приятельницы, профессора. «Выходим на дорогу из больших базальтовых плит. Идти по ней достаточно удобно. Но некоторые плиты лежат неровно. Некоторые провалились. «Что это за странная дорога? – спрашиваю я. – Почему она в таком запущенном состоянии?» – «А это просто дорога римского времени, – отвечает Джованна, – по ней римские легионеры восходили торжественной процессией к храму Юпитера на вершине вулкана Monte Cavo». Выходим на опушку, и открывается изумительный вид……Смотрю и ощущаю, насколько очевидна священность этого места».

 

Рассказы о съезде славистов, или об операции на сердце, которую пришлось перенести Зализняку в Швеции (деньги быстро собрали лингвисты всего мира, а российское посольство ушло в кусты), или эпопея о том, как в Риме в очереди в музей у него украли все документы, деньги и билет в Москву и какие мытарства выпали на его долю, но как, с каким блеском это рассказано! Просто сюжет для страниц лучших юмористических журналов.

 

А чего стоит вот эта зарисовка из 1995 года! Тогда в Венгрии проходила забастовка железнодорожников, поезда не ходили, и Зализняк вместе с другими пассажирами застрял на пути в Москву. Они попросту жили дикарями на жаре в отцепленном вагоне без какой бы то ни было помощи российского консульства: «Возвращаюсь «домой» – в вагон, а там курорт: проводники и голубые каски в трусиках, обливаются водой, жгут костер за запасными путями, загорают, наяривает магнитофон. Включился и я: разделся, облили из ведра. Собрали немного денег – у кого сколько оказалось (у многих не было вовсе) – и отправили посыльных на базар за картошкой. Парикмахерша забавляется тем, что достала откуда-то раскладной стульчик и подстригает по очереди всех желающих. Подстригла и меня...»

 

Возвращение 32 года спустя

 

И еще в этой книге как бы вторым слоем, из-под путевых впечатлений извлекается, я бы сказала, урок свободы. Урок свободы для тех, кто служит своему делу, своему призванию. Обозначенные пунктиром отношения с советским посольством скажут о многом тому, кто читает не бездумно. Или Венгрия 56 года, отголоски венгерских событий в Париже, антисоветские демонстрации… А во второй части обозначены смерти великих, с которыми был дружен Зализняк: Лотман, Феллини, Бродский.

Вторая часть книги – это те же места, в той же Европе, но вернулся туда Зализняк уже только через 32 года, после падения железного занавеса. В Перестройку его наперебой приглашали многие европейские университеты для чтения лекций и выступлений. Лекции о загадках и тайнах русского языка он читал на языке той страны, куда приезжал.

Написана книга потрясающе легко, свободно, блистательна по стилистике. Поразительной личностью был этот великий лингвист…

 

Уж сколько написано всего о Европе – не счесть. От Василия Андреевича Жуковского в начале века XIX до «Гения места» Петра Вайля в конце XX. Но прочитавший эту книгу, думаю, не сможет со мной не согласиться: «Прогулки по Европе» Андрея Зализняка – подлинное открытие в этом жанре.

Один лишь у нее недостаток – она быстро кончается! Закрываешь и жалеешь, ну, почему автор не рассказал еще о том и об этом, или о своей научной жизни, о древних прочитанных им текстах? Ведь он – такой блестящий рассказчик!

Ответ – есть. Эта книга, которая не собиралась стать книгой. И в этом третья причина ее уникальности.

 

Сюрприз в одном экземпляре

 

Когда ученый мир готовился отмечать 70-летие Зализняка, друзья и коллеги захотели придумать ему какой-то оригинальный нестандартный подарок. Об этом они рассказывают в предисловии к «Прогулкам». Кто-то вспомнил, что незадолго до этого А.А. приводил в порядок свой архив и перевел в электронный вид путевые дневники и фотографии разных лет. Идея пришла сама собой – издать эти заметки книгой тиражом в один экземпляр и подарить юбиляру. Времени оставалось мало, хлопот много. Но как только люди узнавали, для кого книга, как бросали всё и начинали помогать. За день до юбилея сюрприз был готов! Вручали его на научном семинаре после доклада Андрея Анатольевича. Уникальность подарка и самой книги ошеломили всех и самого автора. Подарок, короче, удался!

 

Ну, а после внезапной смерти ученого в прошлом году друзья и коллеги решили издать «Прогулки» уже по-настоящему, чтобы все могли познакомиться с еще одним талантом выдающегося ученого.

Таких прогулок по Европе у нас еще, точно, не было. Читайте и наслаждайтесь! Всем, даже людям не гуманитарного знания, это доставит истинное удовольствие!

В сезон отпусков вам пригодятся два изречения, взятые со страниц этой книги:

– «Стой, не уходи – больше ты уже никогда не увидишь этого в первый раз!»

– «Удивительные вещи бывают с человеком, пока он жив».

 

Книгу: Андрей Зализняк. «Прогулки по Европе» (М-СПб, издательство «Нестор-История», 2018) можно заказать в любом книжном интернет-магазине, например на labirint.ru.

Читать книгу можно на: libs.ru/book/762152/

Другие книги академика Зализняка (научные и научно-популярные) можно читать по ссылке: https://aldebaran.ru/author/anatolevich_zaliznyak_andreyi/

 

Наталья Ухова (Бохум)

 

Читайте также:

  1. ПОТТЕРянное поколение. Журнал «Партнёр», № 6 / 2010. Автор М. Аграновская
  2. Толстой навсегда. Книги П. Басинского о Льве Толстом. Журнал «Партнёр», № 9 / 2018. Автор Н. Ухова
  3. «Чувствовать себя Толстым очень приятно». Журнал «Партнёр», № 9 / 2010. Автор К. Мурашова
  4. Гузель Яхина. Новое имя в современной русской литературе. Журнал «Партнёр», № 8 / 2018. Автор Ю. Шкляр

<< Zurück | №7 (262) 2019 | Gelesen: 400 | Autor: Ухова Н. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

«А что у вас под платьем?»

Gelesen: 498
Autor: Баст М.

Новости культуры

Gelesen: 484
Autor: Ухова Н.

Перемена участи

Gelesen: 466
Autor: Ухова Н.

Фаюмские погребальные портреты

Gelesen: 454
Autor: Шпигель С.

Интеллектуальный коктейль

Gelesen: 447
Autor: Кротов А.

«Сладкие» истории

Gelesen: 300
Autor: Иванов А.

Путешествия на диване

Gelesen: 297
Autor: Цесарская Г.