Журнал «ПАРТНЕР»
Реформа иммиграционного законодательства послужила лишь формальным поводом для изменения условий приема. Решение предоставлять право на льготный въезд только людям, перенесшим прямо или косвенно преследования нацистов или, по крайней мере, подвергавшимся такой опасности, стало следствием переосмысливания политиками и общественностью страны представлений об исторической ответственности Германии за зверства нацистского режима. Сегодня, по прошествии 65-ти лет после окончания войны, такая ответственность признается только перед теми поколениями, которые непосредственно захватили период господства национал-социалистической идеологии.
В соответствии с действующим регламентом, как сами еврейские иммигранты (имеющие как минимум одного из родителей еврея), так и нееврейские члены их семей должны обладать базовыми знаниями немецкого языка в объеме начальной ступени A1, принятой в странах ЕС.
Мы с женой и дочерью имеем статус еврейских иммигрантов и бессрочный вид на жительство. Полтора года назад дочь была вынуждена выехать из Германии для ухода за больной бабушкой, т.к. у нас других родственников в России нет. Она отказалась от социального пособия и выписалась из квартиры. Дочь периодически возвращается в Германию и, пробыв здесь пару недель, уезжает к бабушке обратно. Ни разу срок ее отсутствия не превысил разрешенных шести месяцев. Однако когда месяц назад она, как обычно, возвратилась, сотрудник Ausländeramt’a объявил, что вынужден лишить ее права на проживание...
Еврейские иммигранты (ЕИ) – статистически не слишком значительная, а в последние годы и исчезающе малая группа иностранцев, прибывших в Германию. Может быть, поэтому Федеральное ведомство по делам беженцев и мигрантов в Нюрнберге - ФВБМ (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge - BAMF) не слишком-то и жалует их своим вниманием. Даже новый регламент приема лиц этой категории, формально вступивший в силу 15 мая 2007 года, до сих пор в окончательном виде еще не опубликован, а сама работа над этим регламентом проходила исключительно келейно и по-советски закрыто.
Публикации о прекращении действия привилегии двойного гражданства для еврейских иммигрантов («Партнёр» № 6/2007 и «Партнёр» № 8/2007) вызвали живой отклик у читателей, особенно у тех, кто в настоящий момент уже подал документы и ожидает решения иммиграционных служб. В качестве примера приводим одно из читательских писем:
«Уважаемая редакция, в русскоязычных СМИ уже писалось о том, что въехавшие на ПМЖ еврейские иммигранты в будущем не смогут сохранить при натурализации в качестве гражданина Германии прежнее гражданство. При этом подчеркивалось, что соответствующий закон в скором времени должен вступить в силу.
№9 (120) 2007г.
Еврейская имммиграция
>> Это дело тянется пять лет и пять месяцев. Сколько ждать еще? Уже много лет журналы «Партнер» и «Партнер-Норд» освещают проблему выплаты материальной компенсации еврейским иммигрантам из бывшего Советского Союза, которые в годы Второй мировой войны вынуждены были бежать от наступающих нацистских войск, однако из-за халатности «Claims Conference » компенсацию не получили.
Организация «Claims Conference», которой правительство Германии поручило проведение указанных выплат, к работе отнеслась, как говорится, «спустя рукава», не позаботилась о создании четких и понятных инструкций по заполнению необходимых документов.
№8 (119) 2007г.
Еврейская имммиграция
>> Об отмене права еврейских иммигрантов на двойное гражданствоК сожалению, уважаемые читатели, сотрудники ведомств действуют в соответствии с Законом о гражданстве – Staatsangehörigkeitsgesetz.
В прошлом номере журнала читатели познакомились с воспоминаниями г-жи Ирены Рунге, в которых она рассказала о начале еврейской эмиграции в Германию. Все прошедшие после этого годы г-жа Рунге, будучи председателем Берлинского еврейского культурного общества, внимательно и заинтересованно следила за правовым положением еврейских иммигрантов в Германии.
В Иерусалиме в марте с.г. состоялась уникальная по составу участников конференция «Русскоязычные евреи в Израиле и в Германии: политика, реальность, уроки». Специалисты по еврейской эмиграции и иммиграции встретились на конференции не только с гражданским обществом - энтузиастами-одиночками из общественных организаций, но и с иммиграционным истэблишментом - высокопоставленными государственными чиновниками Министерства абсорбции Израиля
Сегодня я хотел бы остановиться на некоторых особенностях статуса пребывания в ФРГ контингентных беженцев из стран Балтии. За последнее время ко мне поступают сообщения о малопонятных и раздражающих действиях ведомств по делам иностранцев, по своему разумению изменяющих статус контингентных беженцев из Литвы, Латвии, Эстонии.
Примерно году в семидесятом я сочинил такую шутку. Занимаясь как биолог миграциями рыб и часто пользуясь в своей работе определением рыб как мигрантов, а, также читая газеты, полные священного гнева против отщепенцев – эмигрантов, упорно стремившихся за границу, сам собой сложился текст: «Мигрант, мигрант, мигрант, и – эмигрант!» Так я столкнулся с проблемой миграции-эмиграции…
Когда местные немцы очень доброжелательно спрашивают меня, почему, если Вы еврей, Вы не в Израиле, я отвечаю им на понятном им языке религиозных ассоциаций.
Торможение еврейской иммиграции в Германию, инициированное П.Шпигелем и ЦСЕГ и предпринятое правительством Г.Шрёдера, успешно продолжается. В сентябрьском номере Еврейской газеты за 2006 год появилось интервью с генеральным секретарем Центрального совета евреев в Германии (ЦСЕГ) Стефаном Крамером.
Во второй половине июля, спустя полмесяца после вступления в силу измененных правил приема евреев на ПМЖ, Федеральное ведомство по мигрантам и беженцам (BAMF) разместило на своем интернетовском сайтеInternet комплект документов, в значительной степени восполняющих существовавший ранее информационный пробел («Partner» № 8(107) / 2006) и содержащих новые подробности условий и процедуры приема в рамках действующего регламента.
Федеральное управление по мигрантам и беженцам – Bundesamt für Migration und Flüchtlinge – BAMF, уполномоченное заниматься иммиграцией евреев, приступило, как и планировалось, с начала июля к обработке документов в соответствии с новым регламентом. Конечно, о количестве рассмотренных заявлений и выданных решений судить пока трудно, но уже то, что ведомство разместило в Интернете (www.bamf.de) специальное информационное письмо, адресованное непосредственно потенциальным эмигрантам, уже сдавшим документы на въезд, говорит о том, что «процесс пошел».
№8 (107) 2006г.
Еврейская имммиграция
>> Задумываясь над пятнадцатилетием эмиграции советских евреев в ГерманиюПринятие в Германии нового Закона об иммиграции, вступившего в силу с 1 января 2005 года, поначалу не вызывало какого-то особого беспокойства в немецко-еврейских кругах. Ощущение того, что, решившись на прием советских евреев, Германия уже не отступится от своего политического решения, казалось неколебимым, хотя пример с немецкими переселенцами настораживал.
№3 (102) 2006г.
Еврейская имммиграция
>> Вопросы еврейской эмиграции требуют незамедлительного решенияТочка зрения аналитической группы журнала «Partner»
№2 (101) 2006г.
Еврейская имммиграция
>> Права членов семей еврейских иммигрантов будут частично ограниченыСегодня г-н М. Миронов знакомит читателей с результатами своего первого анализа циркуляра о правилах приема евреев на ПМЖ.
Мы с женой состоим в браке 38 лет: она - еврейка, я - русский. В 2003 г. жена ходатайствовала о предоставлении нам обоим ПМЖ в ФРГ. 23 июля 2004 г. мы получили разрешение на въезд. Нам сообщили, что компетентные органы ФРГ приняли решение о предоставлении ПМЖ в ФРГ для всех членов семьи, вписанных в анкету, (т.е. – для меня тоже). Нам также прислали памятку, в которой сообщалось, что всем, вписанным в анкету, предоставляется право на бессрочное проживание в ФРГ с соответствующей отметкой в паспорте, а также социальное пособие в размере прожиточного минимума. Эти документы были для нас единственным источником информации.