Zeitschrift "Partner"
- Problem
- Artikel der nächsten Ausgabe
- In der nächsten Ausgabe
- Nachrichten
- Politik
- Soziale Fragen
- Migration
- Wirtschaft und Finanzen
- Arbeit
- Eigene Firma
- Familie
- Bildung
- Gesellschaft
- Recht
- Internet
- Unsere Kinder
- Kinder retten
- Nützliche Information
- Umwelt und Klima
- Urlaub
- Kulinarie
- Dienstleistungen
- Menschen und Schicksal
- Wohneigentum
- Mietwohnungen
- Kriminalität
- Ethik
- Religion
- Nachrichten
- Staat und Persönlichkeit
- Soziale Organisationen
- Sitte
- Mensch und Gesellschaft
- Rechtshilfe
- Nützliche Tipps
- Haustiere
- Mode
- Wissenschaft und Technologie
- Frauenwelt
- Kinderwelt
- Gesundheit
- Geschichte
- Kultur
- Reisen
- Haustiere
- Freizeit
Чудо – это слово, которое в один миг разделяет людей на два противоположных лагеря: на тех, кто верит в чудеса и даже их видел, и на тех, кто в принципе отрицает возможность появления чудес. 250 лет назад французский философ-просветитель Дени Дидро писал: "Чудеса происходят там, где в них верят. И чем больше верят, тем чаще они случаются". При этом людям кажется, что они видят и чувствуют то, чего на самом деле не видят и не чувствуют.
В предыдущей статье говорилось о том, как немецкие короли, сосредоточив свои усилия на воссоздании Римской империи, постепенно теряли власть над феодальной знатью Германии.
Сахар. Когда его стали употреблять? На этот вопрос вы не найдете точного ответа ни в энциклопедиях, ни в справочниках или в солидных монографиях.
Как известно, переселение немцев в Россию с 1764 по 1842 гг. шло в основном тремя волнами: первая – с 1764 по 1796 гг., вторая – с 1789 по 1803 гг. и третья – с 1804 по 1809гг., в 1817г. и в разные годы до 1842 г. В составе третьей волны в 1817 г. были и немцы-швабы из тогдашнего Королевства Вюртемберг, которые эмигрировали в Россию с целью поселения именно в Закавказье.
Человек входит в человечество через национальную индивидуальность. Николай Бердяев
Эта статья, как и ряд других материалов, ппубликованных в журнале «Partner», посвящена 60-летию завершения Второй мировой войны. В ней мы очень кротко (тема эта заслуживает значительно большего внимания, чем позволяет журнальная статья), расскажем о помощи, которую оказали страны антигитлеровской коалиции, и в первую очередь США, Советскому Союзу, о так называемом ленд-лизе. Младшее поколение наших читателей вряд ли имеет представление о ленд-лизе, а старшее, пережившее войну, конечно, знает смысл слов «ленд-лиз», но и оно не могло знать о фактических масштабах поставок.
К 125-летию со дня рождения Владимира Жаботинского
«Да здравствует наш киноклуб – друг всех киноманов!» - десять лет назад этот скромный плакатик, написанный от руки, появился на двери небольшого эссенского кинотеатра „Galerie cinema“ (Julianstr. 73).
Вы спросите: почему именно апрель? Отвечу, несколько перефразируя известную фразу вождя пролетариата: «в марте еще рано, а в мае уже поздно!» Именно в апреле, после бедной на яркие краски зимы, особенно приятно любоваться буйством весенних цветов. Земля оживает, стряхивая с себя тусклый зимний убор, и радует нас удивительной пестротой клумб, газонов и целых цветочных полей. В этом месяце во многих европейских городах пройдут цветочные представления. О наиболее известных из них рассказывает Леонид Раевский (тел. 0201 / 384 37 92).
Людмила Агеева пришла в литературу из науки (по образованию – физик), но литература оказалась её призванием.
Паста – это съедобное мировоззрение. Пастой Италия осчастливила кулинарный мир. Удо Пини. «Книга для гурманов»
После нас остается память. После кого-то – дело. После кого-то – слово. Чье-то слово и есть – дело. Чье-то дело и есть – слово. Применительно ко многим это звучит иронически. Применительно к немногим, чье слово способно полнокровно жить, оторвавшись от своего творца, это звучит всерьез.
В центре скандала – министр иностранных дел ФРГ. Когда и что узнал Йошка Фишер о массовых злоупотреблениях при получении разрешений на въезд в Германию в немецких консульствах за рубежом, в частности, в Киеве?
"Хлеба и зрелищ!" - требовала толпа в Древнем Риме, когда императоры забывали своевременно предоставить населению обещанную привилегию. Этот клич в чем-то предвосхитил лозунги нынешних демонстрантов, не желающих мириться с частичной потерей социальных достижений.
Лед тронулся? Наверное, так, со знаком вопроса, нужно оценивать процессы, происходящие в эти дни на Ближнем Востоке. Встречу израильского премьера Ариэля Шарона с президентом Палестинской автономии Махмудом Аббасом в египетском Шарм-аш-Шейхе многие органы мировой печати сразу же назвали «началом новой эпохи». Через день, после обстрела боевиками ХАМАС блока израильских поселений Гуш-Катиф, те же газеты дружно провозгласили: «надежды на мир рухнули». Увы, серьезного анализа событий люди, как правило, не получают не потому, что не хотят, а потому, что его просто нет в предлагаемом им «продукте». Здесь, в Германии, это удручает не только меня, но и многих немецких друзей и знакомых.
Этническая рознь парализует разум, ожесточает сердца. В пятом веке до Рождества Христова ослепленные соседской ненавистью афиняне чуть ли не полностью истребили жителей Милоса. Геноцид?
Всё лучшее детям – следуя этому принципу, родители выкраивают из своего, подчас скромного достатка необходимые средства, чтобы в первую очередь удовлетворить потребности своих детей.
№3 (90) 2005
Arbeitslosenunterstützung
>> Новые пособия для безработных и пожилых людей (ответы на вопросы)В редакцию продолжают поступать письма с просьбами разъяснить правила начисления вновь введенных пособий – Arbeitslosengeld II (Alg II) и Grundsicherung im Alter. Многие читатели обращают внимание на заниженные, по их мнению, размеры выплат.
Мне хотелось бы вернуться к постоянной теме: владение немецким языком в качестве важнейшей предпосылки для присвоения статуса позднего переселенца. На протяжении многих лет отклоненные соискатели переселенческого статуса ведут споры с административными и судебными органами ФРГ о критериях семейной передачи способности говорить по-немецки, объеме необходимого словарного запаса, пассивных и активных разговорных способностях, доказательной силы диалекта и по другим аспектам непростого понятия о немецком языке в качестве родной речи. На этот раз я уточню понятие о «семейной» передаче способности говорить по-немецки. Этоn пункт зачастую весьма критичен.
Я хотел бы рассказать нашим читателям о значении немецкого происхождения для присвоения статуса позднего переселенца и о том, что закон понимает под этим термином.