Blogs
- Redaktion 220
- Politik & Gesellschaft 706
- Sie schreiben uns 44
- Schrei aus dem Herzen 662
- Stimmen 520
- Kaffeekränzchen 354
- Hinter den Kulissen 116
- Psychologie & Partnerschaft 149
- Tipps & Ratschläge 100
- Gesundheit 180
- Integration und Kultur 70
- Studium in Deutschland 18
- Behandlung in Deutschland 74
- Sport, Hobbys, Entertainment 656
- Kulinarie 56
- Humor 234
- Wunder ist nah 74
- Fotos & Videos 37
- Mein Stadt 85
- Tourismus und Reisen 84
- Angeln in Deutschland 23
- Buchhaltung 3
- Altersvorsorge 16
- Sozialleistungen 14
- Geschichte 108
- Memories - Lesebriefe 9
Redaktion >> Признание европейских документов внутри ЕС стало проще
Text vom Blog
В 2019 году становится проще признавать европейские документы внутри ЕС
С 16 февраля 2019 года действуют новые правила ЕС по признанию документов из других европейских стран. Новые общеевропейские правила отменяют различные административные процедуры. Так, больше не требуется апостиль для публичных документов (например, свидетельства о рождении, браке или смерти), выданных в одной стране ЕС и представленных властям другой страны ЕС. Также исключаются связанные с этим административные расходы. Во многих случаях гражданам может потребоваться многоязычная стандартная форма, чтобы избежать необходимости предоставлять заверенный перевод своего публичного акта.
Правила были предложены Комиссией ЕС в апреле 2013 года, а приняты в июне 2016 года. У стран ЕС было два с половиной года на внедрение и «привыкание» к этим упрощениям.
Новые правила подтверждения документов внутри ЕС отменяют различные административные процедуры
Публичные документы, выданные в стране ЕС (например, свидетельство о рождении, свидетельство о браке или справка о несудимости), являются подлинными и признаются, даже если они не заверены (апостиль) властями в другом государстве-члене.
Положение отменяет обязанность граждан предоставлять, в каждом случае, заверенную копию и заверенный перевод своих публичных документов. Вместо этого они имеют доступ к многоязычным стандартным формам на всех языках ЕС, которые можно прикреплять к публичным документам в качестве вспомогательных средств для перевода, что устраняет необходимость в переводе.
Регламент содержит положения по предотвращению мошенничества. Если у принимающего органа есть законные сомнения в отношении подлинности публичного документа, он может проверить его подлинность у органа, выдавшего документ другого государства-члена ЕС, через существующую IT-платформу (Информационная система внутреннего рынка, IMI). Что такое IMI (информация на немецком языке)?
Новые правила позволяют гражданам доказывать подлинность своих публичных документов, но не признают их юридические последствия за пределами страны ЕС, в которой они были выданы. Признание эффекта публичного акта все еще регулируется национальным законодательством страны ЕС, в которой лицо представляет документ.
Регулирование распространяется на признание публичных документов, касающихся:
--- рождения и смерти;
--- факта, что человек жив;
--- брака (включая брак и семейное положение); развода, юридическое расторжение брака и аннулирование брака; зарегистрированного партнерства (включая возможность входа в зарегистрированное партнерство и статус зарегистрированного партнерства); роспуска зарегистрированного партнерства, разлучение без роспуска партнерства или аннулирование --- зарегистрированного партнерства;
--- происхождения; усыновления;
--- место жительства и / или обычного проживания
--- гражданства;
--- судимости;
--- права голосовать и баллотироваться на муниципальных выборах и выборах в Европейский парламент.
Вводятся многоязычные формы в качестве средств перевода для публичных документов в отношении:
--- рождения;
--- факта, что человек жив;
--- смерти;
--- брака (включая брак и семейное положение);
--- зарегистрированного партнерства (включая возможность иметь зарегистрированное партнерство) и статус зарегистрированного партнерства);
--- места жительства и / или место обычного проживания;
--- судимости.
Не все стандартные формы выдаются во всех государствах-членах. Граждане могут проверить на портале электронной юстиции, какие формы выдаются в их стране ЕС. Власти могут загрузить и использовать формы с портала электронной юстиции.
Источник: Пресс-релиз Комиссии ЕС от 15.02.2019
Читайте также:
Признание иностранных дипломов в Германии
Schlüsselwörter
Tragen Sie 3-5 Schlüsselwörter und trennen Sie diese durch Kommas.
Kurzbeschreibung (Description)
Geben Sie einen Text mit bis zu 167 Zeichen ein.
Hat mir gefallen?
Bewertet: 19)Teilen:
(Um ein Foto zu löschen, klicken Sie auf das jeweilige Foto drauf)
Datei entfernen?
Надежда умирает последней
Autor: Александр Лось
Наследник подпоручика Киже в бундестаге
Autor: Вас. Лоханкин
Халяльное мясо и органический логотип в ЕС
Autor: Jürgen Frank
Бытовые электроприборы в ЕС — больше эффективности и долговечности
Autor: Jürgen Frank
Сильный семейный закон (Starke-Familien-Gesetz)
Autor: Jürgen Frank
Трудовая эмиграция в Германию 2019
Autor: Jürgen Frank
Минимальная заработная плата в Германии 2019
Autor: Jürgen Frank
Пассажиры, внимание! Deutsche Bahn повышает цены на билеты
Autor: К.Комарыч
Взнос за теле- и радио- вещание в Германии — чуда не произошло
Autor: Jürgen Frank
Законодательные изменения Германии с октября 2018 года
Autor: Jürgen Frank
Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich
Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.
Zur Anmeldung >>